Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
16:33 

Акклиматизация

FleetinG_
Как весело кататься на санках, которые мчатся впереди тебя! (с)
Ну и для полного счастья - еще один текст про давно любимое, и тоже такой, как мне было нужно. *прыгает на месте* Их все-таки послали на один остров, и там есть служба ремонта, но нет бездумного фиксерства! Это трудно и трагично, но это амортизирует трагичность финала у Хаксли. И кстати, авторские персонажи очень выразительные. Вот.

Автор: Wallwalker
Название: Акклиматизация
оригинал
Фэндом: Олдос Хаксли, "О дивный новый мир"
Персонажи: Бернард Маркс, Гельмгольц Уотсон
Категория: джен
Предупреждение: смерть героя по канону
Содержание: их новая жизнь была не такой тяжелой, как боялся Бернард, какой бы странной она ни казалась.
Примечания автора:для clavicular. Спасибо Kastaka за бета-ридинг.
Примечание переводчика: я ужасно люблю перевод Осии Сороки, и все же за столько лет без советской власти, мне кажется, от имени Lenina мы успели уже абстрагироваться больше, чем он.

***


На этом острове всегда холодно. Иногда я удивляюсь, почему Гельмгольц выбрал такое неприветливое место, хотя, когда позволяю себе думать об этом рационально и спокойно – как делал бы он – я способен ухватить ход его мыслей. Я знаю, что в основном это реакция на лондонский комфорт, и что он пытается найти для себя вдохновение в дискомфорте. Я знаю, что сам говорил нечто подобное.
И все же… легко так говорить, отдыхая на диване в собственных апартаментах или пристегнувшись ремнем безопасности в кресле удобного вертоплана с системой кондиционирования. Но не здесь, где качество кондиционера в той квартире, которую мы занимаем, ниже среднего, сидя ночью на стуле, кутаясь в шерстяное одеяло, на удивление прочное, и задаваясь вопросом, сколько еще продлится ночь. Если бы только было хоть немного теплее...
Я пытался, продолжая свой дневник, вести счет дням с тех пор, как прибыл сюда. Одна из тех черт, что больше всего не нравились мне в лондонской жизни – то, что каждый день был, как правило, взаимозаменяем с каждым другим днем, бесконечный поток одинаковых удовольствий, граничащих с банальностью. Но вести счет дням было трудно, в основном потому, что у меня не было причины делать это раньше, а теперь это кажется мне странным и чуждым. Мои попытки вести этот дневник были фрагментарными, лишь несколько отрывистых предложений, примерно раз в два дня, и многие из них не датированы.
Я не ставлю дату на этой записи и не буду ставить на последующих. Может быть, потом я смогу вести счет чуть лучше.
Итак. Что сказать? Вероятно, многое… но не мне это говорить. Мне кажется, это дар Гельмгольца – способность писать обо всем этом, говорить об этом так, чтобы это не было голой информацией. Он это умеет, а я – не очень. Я писал в научные журналы, строго информативно, строго по делу. Но здесь я пишу не как эксперт по человеческому поведению; я не отвечаю экспертам Воспитательных Центров и не делю этот дневник ни с кем, кто мог бы настаивать на аккуратной и полной информации. Я пишу лишь для собственных целей, и почему бы мне не писать так, как подходит мне? Зачем мне беспокоиться, соответствует ли это какому-нибудь утвержденному стандарту полезности или привлекательности?
читать дальше

@темы: Переводы вольные и невольные

URL
   

Захламленная комната

главная