laughter lines run deeper than skin (с)
Музей "Лихностатис" на Крите. Абсолютно необходимо видеть, если вас занесло куда-нибудь между Ираклионом и Агиос-Николаос. Это про настоящую жизнь, не тронутую туризмом, про тяжелый труд руками там, где сами по себе растут только колючки, про поэзию, вырастающую из сора и пробивающуюся сквозь дерево, про то, что рядом с лавкой сапожника и мельницей обязательно должна быть школа (а на стенах мельницы - ежегодно появляться вот это), и что рядом с душистыми венками трав приходится висеть ружьям, про радугу из полиэтиленовых отходов и про тачку, которая после честной работы, перетаскав кучу земли и камней, ушла на пенсию в клумбы, про те же оливки, вино и море, что и в Михасе, и все же очень по-другому... и про группу энтузиастов, которые в восьмидесятых годах все это затеяли и по камешку любовно собрали (фильм о создании музея смотреть обязательно!)


читать дальше

видео

И выставка музыкальных инструментов (восточных по преимуществу) в Пинакотеке (собор Святого Марка), Ираклион. Памятник безудержной человеческой фантазии, даже когда это все молчит!



читать дальше

@темы: По местам

laughter lines run deeper than skin (с)
...которую я все же когда-нибудь надеюсь открыть и приглядеться поподробнее, здесь интересно )



читать дальше

@темы: По местам

laughter lines run deeper than skin (с)
laughter lines run deeper than skin (с)
А это уже не столько музейное, сколько храмовое, во всей многословности индийской храмовой архитектуры на фоне выразительно-аскетичных скал и подъема в невообразимое, но вполне преодолимое число ступенек. В одну из пещер поместили "Рамаяну", вот прям всю, по эпизодам, можно водить экскурсии школьников и устраивать чтения наизусть (уж не знаю, практикуется ли). В соседней пещере практикуются ритуалы с участием огня, и тоже много статуй. Зримый повод сопоставить рукотворное с нерукотворным.



читать дальше

@темы: По местам

laughter lines run deeper than skin (с)
Так вот, в отеле "Дворец золотых лошадей", который самый помпезный, кроме всего прочего, еще можно пополнить свои представления о том, как и сколькими способами можно изобразить лошадь. Вот в Мышкине есть музей мыши, в Амстердами - музей кошки, а это - почти-почти музей лошадки: лошади золотые, простые, гипсовые, гобеленовые, слепленные руками сотрудников, исторические и доисторические...

небольшая доля всего увиденного

@темы: Культпоходное, По местам

laughter lines run deeper than skin (с)
Вот она, (много)национальная гордость Малайзии на одном стенде - и герб, и флаг, и гимн, и обязательно цветок гибискуса!

А чем еще может похвастаться эта страна от каменного века и до наших дней, можно посмотреть в этом музейном комплексе (Национальный музей, Этнографический музей и музей ремесел Оранг Асли, коренной народности Малайзии,
здания
я уж их здесь объединяю)
- про вещи

читать дальше

про людей


читать дальше

и отдельно - про живописную деревянную страшноту, связанную с культом предков; работы в основном современные, но пробирает, однако!


читать дальше

@темы: По местам

laughter lines run deeper than skin (с)
Что-что, а это здесь любят - хоть как-нибудь вытянуть всю эту живую кипучую жизнь вдоль линии дат. Правильно, наверное, а то в виде клубка ее и вовсе не распутаешь, столько разнородных и ярких компонентов. Мне очень повезло - для начала с разбегу нырнуть в "Грязь" ("Mud") - это мюзикл про истоки, кризисы и расцветы Куала-Лумпура, или о том, как один малаец, один китаец и один индиец (плюс еще толпа тех, других и третьих) не только выжили, бросив все и отправившись добывать олово к "устью грязной реки" (а именно так переводится название столицы), не только обрели верных друзей и подруг, прошли через великий пожар и великое наводнение, научились готовить и пить tee tarik (это такой чай, он же самое эффектное зрелище малайской кухни), но и добрались до вершин процветания... Шло это действо по несколько раз в день, и актеров на сцене было больше, чем зрителей (собственно, под конец зрители тоже перебирались на сцену), теперь его вроде как не показывают, хорошо, что заснять успели , но я все равно надеюсь, что еще возобновят, оно того стоит.

немного в статике и в обещанных хронологических таблицах

Для закрепления - музей истории Куала-Лумпура, многие моменты совпадают, вплоть до "китайских капитанов", которые в мюзикле играют вряд ли меньшую роль, чем в общественной жизни тогдашней столицы


читать дальше

Еще немного фотографий с выставки в Национальном музее


читать дальше

Другая цепочка, тоже из разряда "можно только пригласить", так как по определению сложная для фотографирования - монумент в Путраджайе, посвященный миллениуму; тезисно - далекие века, а двадцатый - чуть ли не каждый год...



читать дальше

...а уж кто приготовился к полному погружению в историю, тому следующий пост...

@темы: По местам

laughter lines run deeper than skin (с)
И, увы, не только основная мысль в голове, но и основная характеристика этого дневника. С неизбежной неуклонностью из года в год, если что сюда и попадает, то одна "сахарная" сторона, что длится недель пять из ушедшего года, зато составляет практически всю его содержательную часть. Потому что "соль" жизни вроде как тоже есть в наличии, но хотя, ттт, не трагична, но совершенно неинтересна и уже даже своей абсурдностью не смешна (а давайте еще блинчик навесим на эту штангу! о, держатель под штангу шатается, но еще стоит? а тогда давайте еще пару блинчиков! а давайте переведем этот организм на полный режим "работать-спать-работать-спать"! плюс еще два дня оцепенения! )
Нет, если продолжать вкусовые аналогии, есть еще такая штука, как "перец", но тут картина уж совсем странная, ибо добавить его в жизнь можно многими способами, но мне удалось выбрать самый неэффективный: таскать этот самый "перец" мешками на горбу (потому что вот такие у меня понятия об острых ощущениях - бесконечная и азартная погоня за информацией) и... и все. И складировать в уголке кухни, даже не развязывая мешки. Потому что надо на этикетке написать пару слов от себя, и как раз на этом силы-то и кончаются.
Так что пока - сахар. Сиречь - хроника беготни по глобусу за пресловутыми "подлинными моментами", в ходе которой все-таки получилось:

- увидеть прям вот этими глазами малайский крис и минойский лабрис,
а также мирные настольные игры тех же цивилизаций (соответственно, еще раз) :

- поглядеть на афинских черепашек и путраджайских пеликашек

- как водится, пробежать мимо патриотических мемориалов

- совсем по касательной проноситься мимо попутных мавзолеев

- и пополнить уже потихоньку набирающуюся коллекцию "Макдональдсов"

плюс еще много чего и много где


- и, наконец, заснять знаковое сочетание: на настоящей акропольской оливе, будем считать, что голубь.
Чего и всем желаю.


@музыка: Teresa Teng - The Moon Represents My Heart

@темы: Записки глюколова, Вслух про себя, По местам

laughter lines run deeper than skin (с)
Дорогие мои, добра вам и радости, крепкого здоровья и душевных сил, хоть какого-то мира в окружающем мире, в котором так не хочется теряться и терять друг друга, а хочется как-то вот так :new5::new5::new5:
И, разумеется, желаю всем не жить как я, то есть заниматься чем-нибудь помимо работы, разгребаться со всеми делами и закрывать дедлайны вовремя, прочитать кучу книжек, насмотреться фильмов и наслушаться музыки, синхронизироваться с ритмом жизни и ощущать ее вкус во всей полноте сладости и горечи, интересоваться всем и ничем не раздражаться, действовать, творить и любить!
Но, несмотря на все это, ВЫСЫПАТЬСЯ!!!
Словом, жить так, как завещают нам с вами мудрые люди буквально вот из-под этой сосенки (лезть под сосенку!)

и рядом вот с этой собачкой


А уж лично от меня -

(но с уходящим годом и его воспоминаниями, как понимаете, еще поразбираемся в новом году)))

laughter lines run deeper than skin (с)
Раз уж выпало мне когда-то по слабости к "Поэтическому искусству" Буало притащить его в Сеть, то положу-ка я рядышком еще один примечательный перевод,
даром что в Сети он, в общем-то, уже есть, но в составе обширной книги (и даже, как ни удивительно, недавно переизданной). Примечателен он не только тем, что оказался первым на русском языке, но и тем, что осуществлял его небезызвестный Василий Кириллович Тредиаковский - и, надо сказать, справился если не идеально, то добросовестно. Именно по поводу этого перевода - а точнее, принципа эквилинеарности и эквиритмичности, в нем заданного - гордо прозвучало знаковое для всей переводческой братии "сие подлинно весьма трудно, но сил человеческих не выше".
Признаться, первоначальное мое побуждение "вот, дескать, как оно выглядело в аутентичную (ну, плюс-минус сотня лет) эпоху классицизма" разлетелось в прах. Скорее уж отсюда выводится мораль "вот почему у нас с классицизмом не задалось - язык, сформированный французским классицизмом, уже при Буало довольно близок к современному, а наш улетел от эпохи классицизма так стремительно, что оставил ее в глубоком архиве". Впрочем, особой славы этот труд и у современников не стяжал - оказался, не успев родиться, уже тяжеловатым и слегка запоздавшим: кто мог прочесть на французском, тот давно уже прочел, а кто хотел читать по-русски, к его услугам уже года четыре как была "Эпистола о стихотворстве" Сумарокова, который немало у Буало почерпнул, зато писал уже человеческим понятным языком. Думается, Тредиаковский и взялся за перевод не без оглядки на Сумарокова, чтобы русскоязычные читатели имели в распоряжении источник его скрытых цитат и желательно вместе с ним обвинили в плагиате. Но у него вообще была характерная черта - докапываться до первоисточников, он и в Буало не забывает ставить ссылки на "Науку поэзии" Горация, перевод которой и приложит в том же издании. Он и "Древнюю историю" Ролленя будет переводить, держа перед глазами источники его компиляций, "...ибо как автор почерпал все свое повествование в писателях на тех двух языках, так и я, переводя с французского, не спускал притом с глаз тех же самых источников, а особливо Тита Ливия, Дионисия Галикарнасского и Плутарха, не упоминая других второстатейных (minorum gentium)" (с).
Кстати, поскольку у меня издание ненаучное ;), то цитаты из Горация в сносках, в отличие от издателей, я и привожу в переводе того же автора, чисто ради единства стиля и потому, что переводчику, с разумной погрешностью, в этом вопросе верить можно. Правда, что с него станется Людовика XIV заменить Петром Великим, но правда и то, что он хотя бы сноску сделает: "В подлиннике стоит Лудовик. Я пременил на Петра Великого не для того, что он наш был самодержец, как то и Лудовик XIV — государь же автору, французского народа человеку; но сего, что наш Петр Великий был герой всем больше Лудовика XIV, по мнению и чужестранных народов".
А еще актом личного произвола пришлось поставить пару запятых: зачем

Парадоксально, но мне как читателю-потомку куда легче быть снисходительным: если с самого начала настраиваться на безнадежный архаизм, то слежение за стихом - как наблюдение за идущим по канату (ведь впервые! ведь никакого почти фундамента под ногами! и вообще, приходится объяснять читателю, что такое овал, энергия и дидактичный, плюс беззаветная любовь переводчика к инверсиям); и вот уже в счет идут те моменты, когда этот стих вдруг становится почти близок (и когда Буало шутит, подхватывает его юмор):

Палаты ль иногда ему попались там,
Он пишет мне перед, он водит по верхам:
Здесь ставит он крыльцо, тут сени проходные,
Гульбище и его балясы золотые;
На потолоках он круг числит и овал .
Повсюду там фестон , повсюду астрагал .
Я, чтоб найти конец, вот много пропускаю
И с скуки от него чуть садом убегаю.

читать дальше

Ну и, что греха таить, после тонн пластмассового канцелярита, перерабатываемых мозгом в ходе повседневной жизни, темпераментные выражения предков - немалое удовольствие (ну да, что следующему поколению - отжившее, то грядущим - мимими винтаж :)

Люб на театре мне приятнейший творитель,
Кой, честь свою храня, чтоб чтил его и зритель,
Сладит одним умом, не прекословя с ним.
Но грубый всяк глумник с обиняком своим,
Что скаредством меня забавить токмо хочет,
Пусть на-площадь идет и там, дуря, щекочет
Обставшим холуям негоднейшую старь,
Котору он слыхал сам у святошных харь.

Если учесть, что святошные хари - это вовсе не святоши, а ряженые в масках на святках, и что щекотать - все равно что стрекотать, под конец текста уже почти все понятно :) А еще тут будут отверница, притрава и батавец. Тут вообще чего только нет - есть даже строчка, предвосхищающая традицию "наглядных правил" типа "не сокр."- бессознательно, разумеется, ибо грешен был в этом пункте Василий Кирилыч, и даже изъясняя правило, сам не смог исполнить
...бежать в литерах долг злых скопов, те бессчастны
Зато он задолго до Щепкиной-Куперник рифмует гасконца и солнце! А в одной строчке умудряется передать мысль точнее, чем оба переводчика двадцатого века, увлеченные звонкой рифмой:
читать дальше

И, раз уж дотикивают последние минуты дня, когда есть повод заодно осушить чарочку за переводчика, то без лишних слов не преминем! :beer:
(а лишние слова - несколько попозже)

@темы: Распивочная "У великого человека", Переводы вольные и невольные, (Про)чтение

laughter lines run deeper than skin (с)
laughter lines run deeper than skin (с)
laughter lines run deeper than skin (с)
laughter lines run deeper than skin (с)
:love:
Странные слова, что уже больше года радостно видеть вас в этом месте, в силу обстоятельств обретшем сходство с черной дырой - но, поверьте, это так!

и еще немного прекрасностей среди потока житейской суеты

laughter lines run deeper than skin (с)
И пусть все, что принесет ожидаемый год, будет к лучшему хотя бы в конечном счете...


laughter lines run deeper than skin (с)
Революцию смотреть - не в последнюю очередь - поскакал автор сих строк в Будапешт, тем более что в прошлый раз это дело пропустил. Традиция там такая: 15 марта, ступени Исторического музея, Национальная песнь. И так с 1848 года - разумеется, с перерывами, не зависящими от заинтересованных в этом лиц )
Вот, теперь достижение закрыто - да и вы можете послушать-


и еще немножко посмотреть

Зато весь оставшийся год мне везло на исторические реконструкции. Мало того, что впервые в жизни ничто не помешало оказаться в Коломенском на фестивале "Времена и эпохи" - в этот раз там была древнерусская "Битва тысячи мечей"

Интересна была, пожалуй, не столько сама битва (свалка кучи народу без правил и боевого строя, с потерей около 90% личного состава с каждой стороны - оставшийся процент определяет, за кем остается спорная территория) -

сколько безмерно красивая трудовая жизнь, которая разворачивалась вокруг...


много картинок

а после и вовсе выплеснулась чуть ли не на все улицы Москвы, сливаясь все с теми же сезонными ярмарками

еще больше картинок

Так еще нежданно-негаданно занесло меня в испанский городок Михас как раз к ежегодному приходу наполеоновских войск ) - тоже традиция почтенная и зрелище примечательное.


и еще большой рассказ в картинках

(видео)

@темы: Культпоходное, По местам

laughter lines run deeper than skin (с)
Если раньше ярмарочное веселье было "пряничком к праздничку", то в прошедшем году - видимо, с созданием ГУП - они превратились в какой-то непрерывный цветной хоровод, где ощущаешь себя забалованным и задаренным ребенком, которого заваливают по шею радостями и сладостями, и ведь явно за счет чего-то более витаминного. И уже вроде бы и хватит, и уже зарекаешься превращать свой фотоаппарат в летописца этой круговерти... но как пропустить вот это? А это - ух ты, как они это ловко? А во-он-вон, видите, там еще блестит и огоньками переливается?
В общем, ооочень малая часть всего этого калейдоскопа - то есть, как обычно, оооочень много картинок (и да, новый год - это еще 2016-й)

читать дальше

@темы: Культпоходное

laughter lines run deeper than skin (с)
ВДНХ, 12 июня. Оба понятия в кои-то веки используются если не по прямому, то по вполне созвучному назначению - вместить все культуры, до которых можно дотянуться, а потом и потянуться через них же друг к другу. Давненько не показывали мне в таком объеме песни и пляски Советского союза (и прилегающей к нему Индии :) )


читать дальше

(видео)

Из чуть более раннего периода присоединяются шотландцы из Сокольников - по большинству тоже российские )

читать дальше

(видео)

@темы: Культпоходное

laughter lines run deeper than skin (с)
BUDAPEST IS LOVE



& MORE

VALENCIA IS LOVE



& MORE

BARCELONA IS LOVE



& MORE

CORDOBA IS LOVE



& MORE

ANDALUCIA IS LOVE




& MORE

COMUNITAT VALENCIANA IS LOVE


& MORE



@темы: По местам

laughter lines run deeper than skin (с)


сны разума, милые сюрпризы и заметки на полях

@темы: Записки глюколова, По местам