Или самая короткая проверка на степень знакомства с материалом по Т.Э.Лоуренсу
Фишка первой степени - конечно, он Томас Эдвард, а не наоборот, но практически никто и никогда не называл его просто Томасом. Звали - Нед, TE (а за глаза и TEL), чаще всего по фамилии. Письма он, например, подписывал L., T.E.L. (T.E.S. - когда стал Шоу), в юности E.L. или даже E., но Т. - никогда. А просто Томас у них в семье был отец, Томас Роберт. Кстати, со старшим братом была такая же фигня - звали Монтегью Роберт, называли Боб.
Фишка второй степени - возможно, с этим трудно смириться , но по воинскому званию Лоуренс не был полковником. Он был ПОДполковником, по-английски Lieutenant Colonel. Просто в обиходной, не официальной, речи почему-то все это сокращают до просто Colonel. Видимо, им что две звезды на погонах, что три...
Вот. И еще отмечу, что называю Lawrence Лоуренсом в честь традиции, по которой Лоренсами во всех русских переводах называют только тех, кто пишется как Laurence. Убейте меня, не знаю, с чем это связано, вроде произносится одинаково, но на всякий случай традицию поддержу...