Александра, Александра
Софья Павловна не ждет...
(сами догадаетесь, на какой мотив)
А вот в "Школу современной пьесы" идти на "Русское горе" тоже было чуть боязно, но уже совсем по иным мотивам - не за себя, а за то, что сделают здешние визуальщики с Грибоедовым. Когда-то акунинская «Чайка» по телевидению не так чтобы ужаснула, но порядком смутила именно в плане костюмов. Оказывается, нечего было бояться – сделали-то они еще как сделали, но вполне себе приятно.
Сценическое пространство организовано в черно-белых тонах, и все, кроме актеров, представлено в виде этаких силуэтов. Мебель – вырезанная и пришпиленная, инвентарь вырезанный, лошадь, даже кошка в углу. Манекен-Молчалин, упавший с лошади – ну чем не каскадерский dummy? А во второй части все это вообще будет перемешано прямо на плоскости занавеса – вот вам, понимаешь, и деконструкция текста
При этом в самом тексте особенно ничего менять не стали – уж как, можно сказать, порывались, целый спор был перед началом, но Лиза со своей первой репликой всех переупрямила

И в самом деле, какая разница: "светает... ах, как скоро ночь минула!" или "светает... как минула скоро ночь!" Неужели же мы текста не знаем? Неужели мы сами же не расхватали его на цитаты - вот участники спектакля и подхватывают эти самые цитаты, кружащиеся в воздухе на листках...
читать дальшеДа, порядочная часть текста вылетит – ну и что ж мы, сами монологов Чацкого не помним? Помним, и сами себе прочитаем, буде что. А в спектакле они достаточно остроумно собраны в прологе, где юный еще донкихот Чацкий сражается на цитатах с шипящей и брызгающей слюной московской толпой, которая наступает на него с граблями, серпами и молотами, и сама же лает ему во все голоса: «вон из Москвы!»
А в Москве остается... да просто жизнь. Ничем из ряда вон не выходящая - уютный жизнелюб Фамусов строит куры Лизе, вкрадчивый селадон Молчалин - нежной мамзель Софи, московская тусовка проходит шумною толпой. Любой спектакль можно отыграть как капустник, даже наши такие серьезные комедии. И когда это делают задорные молодые ребята, получается достаточно симпатично (прямо «Шведскую спичку» напомнило). Актеры, кстати, тоже выглядывают из-под минималистских черных плащей... зато вдруг раз - и платье по тогдашней моде! Раз - и пропадает все, кроме мелькающих в черном пространстве рук с теми самыми листками...
К тому же, там действительно поют. Споют и про отцовскую "комиссию" папы Фамусова, и про женскую долюшку умницы Лизы, и даже про те самые часы, карманные, и настенные, и напольные, которых счастливые не наблюдают, и вообще-то правильно делают. И как погиб Грибоедов, невольник чести, ни за что не догадаетесь, с чем рифмуется. А гимн про дым отечества прямо нацелен на то, чтобы почтить его вставанием 
Вот только Чацкий со своим горем не ко двору. Потрепавшись по заграницам, возвращается он закономерно потрепанным, чтоб не сказать потасканным. И Софью, вообще-то понять можно – предпочти она своего прежнего кавалера новому бархатному обольстителю, впору засомневаться в ее душевном здоровье… И монологи у него отобрали
Но "Русское горе" (не случайно уложенное в почти одноименный эмигрантский романс) – здесь горе человека, вернувшегося с чужбины на родину, а там - «на палубу вышел, а палубы нет». Поскольку лично я именно так и воспринимаю «Горе от ума» (так оно совпало и наложилось в свое время) – мне по части смысла хватило.
Зато в конце Чацкий, снова изгнанный обществом, надевает потрепанную коричневую курточку, и изнутри разрывает черно-белый мир, падает черный занавес, и за ним - коричневая, земная, цветная стена, такая же, как у нас в зале... (Плезантвиль, Плезантвиль, страна моя!)Вот на серьезные постановки я не хожу - заранее знаю, что буду фыркать, то мне будет не так, и это не этак, и здесь ударение надо на этом слове, а в слове братец ударение на Е... А вот на такой капустник получилось - за милую душу. Что ж, бывает
Что забавно, и мне было "не мое", но, учитывая отсутствие больших ожиданий, для меня это оказался приятный вечер