laughter lines run deeper than skin (с)
Но лично мне ни рационалистом, ни даже рационалом не быть и не бывать. Мои передвижения по информационному полю, лишенные всяких следов планомерности, обычно описываются безличными глаголами «и тут меня ка-к подбросило, а потом стукнуло чем-то таким, от чего утянуло туда-то и туда-то, откуда я до сих пор выкарабкиваюсь». Очередная моя экскурсия в дебри сообщества TheirLoveIsSoLiterary! - это еще было понятно, и среди прочего оттуда была вытащена англоязычная сага о том, как профессор Аронакс не смог на суше жить (ну правильно, путь к сердцу мужчины лежит через желудок, а к сердцу француза – через вкусовые рецепторы), которой я чем дальше, тем больше проникаюсь (и в стол перевожу).
(Теперь у меня появилась очередная проблема бытия – каким образом, а главное, зачем, у нас Aronnax стал Аронаксом. Тем более, меня тут Лев Успенский сбил с панталыку как именно).
Какими путями меня вынесло на англоязычную же статью James W. Maertens «Между Жюлем Верном и Уолтом Диснеем: мозги, мускулы и мужское желание в «20000 лье под водой», это уже несколько сложнее объяснить (в целом теми же путями). Автор рассматривает диснеевский фильм через модели маскулинности, гендерные конструкции, не без налета фрейдизма – и в принципе волен это делать. Некоторые вещи пережаты, кое-что здраво и интересно.
Постепенно я начал осознавать, что некоторые фильмы эпохи холодной войны перевели романы Верна на культурный код этой эпохи, смещая акценты и меняя персонажей. Все они пробуждали ностальгию по викторианскому миру с его классовыми различиями и колониальным богатством. Но эта ностальгия, очевидно, служила технологической пропаганде, что-то вроде мифа об Икаре или о Прометее – инженер-гений прежних времен, предвещающий технические чудеса нынешнего дня. Век промышленной революции использовался как метафора электронных и атомных революций, последовавших за второй мировой войной. (...) Голливуд преображает научную фантастику Верна, его дидактический труд, в научную фантазию, которая «использует науку в чисто повествовательных целях» (...) В результате зритель отвлекается от осмысленного знакомства с научными концепциями и фактами, погружаясь в воображаемые и мифологические измерения верновского текста.
На словах «холодная война» меня и торкнуло – вспомнилось, что у нас-то, с другой стороны железного занавеса, была своя экранизация. Помнилась она мне мало чем - только тем, что капитан Немо вроде как был безбожно идеализирован, и что у Аронакса там появилась неканоническая жена, которая пела ему песенку:
Без синих волн, без дальних дорог
Не могут жить мужчины,
А жены ждут, считая года,
И будет так всегда, -
из чего явно следовало, что на предмет рассмотрения там еще копать и копать. Автор сих строк полез копать, получил все, что ему причиталось, и сейчас, в самом деле, будет приводить (в переводе) американскую картинку и дорисовывать к ней советскую сторону. Потому что искать черных кошек в хорошо освещенных каютах исходного текста – занятие не очень плодотворное (хотя и не лишенное интересных нюансов), а вот сценаристы этих кошек туда напустили в количествах (одну я вам точно продемонстрирую). А тема кинематографических вольностей меня всегда интересовала (особенно если считать признаком заинтересованности вопли с дивана: «ну каааак?! ну зачееем?! это и значит - визуализация? о чем они думали? вот не верю, что именно об этом!»). Здесь, по-моему, оба примера показательны - обе империи обходятся с текстом так, чтобы выдвигать из него такие идеи, какие соответствующей из них ближе, при этом ведут себя как та невинная принцесса, в результате получается... то, что получается. Если бы фильм снимался сейчас, многое в нем, наверное, смотрелось бы по-другому - да и снималось бы по-другому (во всяком случае, герои вряд ли оказывались бы в одной постели :) ) Сексуальности не обещаю, но с аспектами взаимоотношений будет непросто.
И, разумеется, картинка будет большей частью в виде кадров. А еще будут жирным шрифтом цитаты из статьи, курсивом – цитаты из фильмов, а в кавычках – из романа. Потому что из меня скорее можно вытрясти двести кадров и сорок страниц цитат, чем одно оценочное суждение. Тем более, очень затруднительно гадать о мотивах поступков незнакомых мне людей, куда легче тыкать пальцем в то, что видишь.
А если не хочется лазать в море – можно просто посмотреть на аргонавта. Который наутилус и помпилиус. Из нашего, конечно, фильма.

читать дальше
продолжение - в комментах
P.S. Собираюсь (наконец-то не урывками по телевизору) смотреть нашего "Морского волка". По итогам недавнего краткого заглядывания в фильм ван Вейдена хочется загрызть. По итогам еще более краткого заглядывания в книгу - вроде нет, не хочется. (пока что примерно так. будем верифицировать.)



 

@музыка: Nautilus Pompilius - Дыхание. Канон, ерш морской...

@темы: "Выстрелы" с монитора, Культпоходное, (Про)чтение

Комментарии
25.07.2012 в 19:00

laughter lines run deeper than skin (с)
5. Женщины. Очаг на берегу
читать дальше
25.07.2012 в 19:00

laughter lines run deeper than skin (с)
читать дальше
25.07.2012 в 19:10

laughter lines run deeper than skin (с)
6. Немо и Аронакс. Супружество умов.

читать дальше
25.07.2012 в 19:10

laughter lines run deeper than skin (с)
читать дальше
25.07.2012 в 19:11

laughter lines run deeper than skin (с)
читать дальше
25.07.2012 в 19:47

laughter lines run deeper than skin (с)
7. Дилемма гекатомбы.

читать дальше
25.07.2012 в 19:47

laughter lines run deeper than skin (с)
читать дальше
25.07.2012 в 19:48

laughter lines run deeper than skin (с)
читать дальше
04.08.2012 в 01:17

Очень интересно было все это прочитать.)))) Я этот фильм смотрела, помнила не очень хорошо, т.к. Немо не увлекалась (но я читала собрание сочинений Жюля Верна в детстве и мне некоторые другие романы нравились больше). Дворжецкий мне нравился по роли Хлудова.
(хотя тот факт, что я не упомню у него другого персонажа, ведущего весь рассказ от первого лица, может повести к занятным размышлениям) Так вышло, что в детстве я очень любила один роман Жюля Верна, но не знаменитый, а вообще дописанный за него его сыном "на основе двух авторских рукописей Жюля Верна".
Необыкновенные приключения экспедиции Барсака
Вот он как раз написан от лица журналиста, одного из героев.
Вообще, если подумать, в романе полно повторений того, что уже было у Жюля Верна, но есть и нечто новое. И он мне просто вынес мозг в свое время. Вторая часть особенно.)))
Мне больше кажется, что их способ проводить ночи - их личное дело, не оказывающее заметного влияния на их цельные натуры;-)
И вот как он сразу размыкается, едва оставшись наедине с профессором И правда.)))
04.08.2012 в 17:56

ах да, забыла сказать, что увлеклась "Приключениями экспедиции Барсака", когда мне было 8-9.
11.08.2012 в 12:05

laughter lines run deeper than skin (с)
Очень интересно было все это прочитать.)))) :sunny: Но и мне было интересно смотреть (и писать)
Спасибо огромное за Барсака, почитаем! :)
но не знаменитый, а вообще дописанный за него его сыном "на основе двух авторских рукописей Жюля Верна" "Сильмариллион" :laugh: Между прочим, у меня (парой лет попозже) первым романом Верна был "Найденыш с погибшей "Цинтии" (который в соавторстве с Андре Лори) - а вообще у нас дома его вообще не было, так что если что-то читалось, то по библиотекам. Это пару лет назад мама нашла на улице почти полное собрание Верна (у нас в городе много чего на улице валяется - Драйзер, Бальзак, вот Конан Дойля тоже почти все собрание...) Оказывается, содружество по принципу "мы с Тамарой ходим парой" для Верна не такое уж исключение - теперь я еще знаю Пескада и Матифу (а пожалуй, и Саркани с Зироне - такое впечатление, будто автор писал сначала о двух отрицательных авантюристах, потом одного из них забыл, вместо этого ввел двух положительных).
11.08.2012 в 12:27

Одного ПЧ насмешило описание жизни Паганеля среди маори: "Здесь управлял вождь высокого роста, с умным лицом, гораздо более развитой, чем все его воины. Он говорил на правильном английском языке и приветствовал гостя, потершись кончиком носа о его нос.

Сначала Паганель не мог понять, в плену он или нет, но вскоре, видя, что вождь любезно, но неотступно следует за ним по пятам, понял, как обстоит дело.

Этот вождь по имени Хихи, что означает «луч солнца», вовсе не был злым. Видимо, очки и подзорная труба придавали Паганелю особый вес в глазах вождя, и Хихи решил привязать географа к себе не только хорошим обращением, но и крепкими веревками из формиума.

Так продолжалось три долгих дня. На вопрос, хорошо или плохо с ним обращались в это время, географ ответил: «И да и нет», не вдаваясь в подробности".
Это автор намекает на то, что Паганеля там татуировали с ног до головы, что выяснится в конце.;)
11.08.2012 в 13:15

laughter lines run deeper than skin (с)
Ну да, меня тоже вся эта история порадовала - особенно после того, как он потом стеснялся этого факта и воротничок застегивал всю дальнейшую экспедицию - явно типично неспроста :) А еще интересно было, когда в фильме Говорухина, в единственной серии, которую сценаристы полностью отхватили и оттянулись, татуировали в совсем другом регионе и в порядке налаживания международных отношений дружеской благодарности, а в Новой Зеландии оно проявилось уже как факт :)
Но леди Арабеллу, которую сей факт не устрашил, а привлек, я весьма уважаю. И вообще, мне всегда хотелось сиквел про их совместные приключения в качестве эксцентричной пары сапог :)
11.08.2012 в 13:25

сей факт не устрашил, а привлек, напоминает ранний рассказ Чехова, где жених, сгорая со стыда, признался невесте (или уже молодой жене), что работал в цирке.
11.08.2012 в 13:44

laughter lines run deeper than skin (с)
А-а-а, помню! Хороший рассказ :yes:
29.09.2012 в 17:26

laughter lines run deeper than skin (с)
По итогам прочтения сильмариллиона, который еще и с (Сен)Береном... :) Между прочим, племянник с тетушкой очень позабавили, у меня такие племянники тоже с самого рождения имеются, хотя и двоюродные. И какая знакомая (к счастью, по источникам) стратегия: раз нет мальчика, то будем делать мальчика из чего есть...
И вторая часть действительно впечатляет, особенно на фоне перехода от первой: уже ждешь, понимаешь, les cruels indigenes, а тут такая антиутопия местного масштаба. И ученый (который в антиутопии) очень уж хорош своей симптоматичностью.
А Мишель, однако, хулиган :)
Я ограничивался здесь самыми существенными наблюдениями. Не ждите от меня полных описаний, которые вы, впрочем, без труда найдете в специальных трактатах.
Тема оправданного беспутного сына тоже вряд ли случайна... Хотя без POV Амедея Флоранса с его недогадливостью лично мне можно было бы спокойно обойтись. Мне еще статистик понравился (видимо, как его противоположность) . Он меня слегка заразил своими наклонностями к подсчетам - теперь считаю, скольких героев Верн обломал с браком. Получается, что не только Гарри Блоунт не женился на Альсидовой кузине (которая, впрочем, живет как минимум на Набережной Орфевр), и не только Матифу так и не выписали из Патагонии даму сердца по росту, а тут еще у Гектора Сервадака (соответственно, и у графа Тимашева) женитьба сорвалась, при обстоятельствах,так напоминающих «Затерянный мир» (ну да, ушел герой на подвиги...) Как нетрудно понять, и тут не без Тамары :) еще и издевается, прогрессист этакий
Так что Паганель прошел буквально в нескольких миллиметрах от. Хотелось порадоваться за Аронакса, что его эти разбирательства с женитьбой тоже миновали, да зато вспомнилось, что Ленд как раз остался без супруги...
Зато нашлась еще одна POV персонажа – в «Путешествии к центру Земли». Попутно там же отыскалась и героиня, которая в кои-то веки не поскакала приключаться вместе с героем, что не помешало ей успешно выйти за него замуж. Но она все равно исключение.
А собрание сочинений мне тут сообщило, что Верн лично позировал на портрет Аронакса для первого издания. И как минимум не отбивался :) Да, да, это я все с Казанцевым спорю...
29.09.2012 в 17:31

laughter lines run deeper than skin (с)
Попутно меня навели еще на один фильм - и, полноты ради, не могу не сказать несколько слов и о нем. Хотя добрых слов из них будет мало... до такой степени, что даже не хочется заводить под него отдельный пост. Но отдельные тенденции просматривать буду.
Это американско-австралийский фильм 1997 года, если что.

1. Крик души номер раз, про рыбок и тому подобную ерунду.
Вот смотрю я фильм, и буквально из каждого кадра лезет мнение сценаристов, что у Верна неудачный storytelling и (опять сошлюсь на ту англоязычную статью):
Ричард Флейшер замечал, что, когда они с Фельтоном решили написать годный сценарий, у них «появилось острое сознание, что там нет настоящей истории, только серии инцидентов» (...)
И оттуда же ужасно меня насмешившие слова сценариста:
«Все помнят подводное погребение, атаку людоедов и бой с гигантским кальмаром, так что нам пришлось включить эти инциденты. Мы использовали их в другом порядке и по-другому, потому что рассчитывали на то, что никто и никогда особо внимательно книгу не читал».
Между тем, помимо приключений людей в океане, немалая часть романа посвящена собственно океану – его жизни, обитателям, бесконечному разнообразию и привлекательности. Собственно, именно ради этого построена событийная фабула, а не наоборот. Полностью ограничивать повествование рассказом о персонажах – значит грызть шампур и выбрасывать шашлык. Между тем даже мне, ни разу не природоведу, этот шашлык был вкусен как прежде, так и сейчас – и как бы все это выиграло от визуализации на экране!
Однако фильм 1997 года (а это вам не пятидесятые и не семидесятые, техника все-таки шагнула!) упорно держит нас в пространстве подводной лодки. читать дальше
29.09.2012 в 17:34

laughter lines run deeper than skin (с)
2. Крик души номер два, про амбивалентность и многогранность. А также Немо и Аронакс.
читать дальше
29.09.2012 в 17:35

laughter lines run deeper than skin (с)
читать дальше
29.09.2012 в 17:36

laughter lines run deeper than skin (с)
3. Про свободных и узников. Ленд и... нет, не Консель.
читать дальше
29.09.2012 в 17:38

laughter lines run deeper than skin (с)
4. И опять про женщин. Что ж ты будешь делать...
читать дальше

5. Ну и про финал.
читать дальше
29.09.2012 в 17:52

FleetinG_, уже ждешь, понимаешь, les cruels indigenes, а тут такая антиутопия местного масштаба. Вот-вот.)) И ученый — и еще в сочетании с тем, кто воплощает изобретения в реальности.
Мы удочерим ее, Бен-Зуф.
— ... Вы будете ей отцом, а я, с вашего позволения, — матерью.
:-D
Да, да, это я все с Казанцевым спорю. Я уже забыла (если ты писала), что писал Казанцев насчет портрета Аронакса.
Перечитываешь и другие романы?
29.09.2012 в 17:57

laughter lines run deeper than skin (с)
В том-то не дело, что не перечитываю, а только-только они в мое распоряжение попали. И, помимо простого любопытства, сейчас как раз мне нужен источник позитива, а где его еще брать?
И да, сочетание ученого-теоретика и киллера-практика - очень сильная придумка.
Казанцев писал не насчет портрета, а насчет определения "добропорядочный и добросовестный француз II империи, способный увлечься только наукой" - хотя вот сейчас это перечитываю - вроде бы он и не так уж чтобы ругается :)
29.09.2012 в 18:01

Но я впервые вижу, чтобы они так прямолинейно распадались надвое. Оба. Одно качество пошло налево, другое – направо, алле-гоп, «раздвоение личности, или черта с два»! Решительно поступили, надо же! Вместо двух слишком сложных героев четыре попроще?
Я потом внимательно прочту, отвлекают.))) Все это интересно.)))
29.09.2012 в 18:04

laughter lines run deeper than skin (с)
Спасибо за интерес :) Действительно, непредсказуемые люди эти киношники - фикрайтеры по сравнению с ними скромняги :)
29.09.2012 в 18:07

"добропорядочный и добросовестный француз II империи, способный увлечься только наукой" а, это вспомнила.
Вспоминаю, что мне в детстве нравилось. "Пятьсот миллионов бегумы", "Дети капитана Гранта", "Робур-завоеватель" и "Властелин мира" (там один герой), "Черная Индия", "Пятнадцатилетний капитан", "Таинственный остров", "Флаг родины", ну, может, что-то забыла.
29.09.2012 в 18:13

laughter lines run deeper than skin (с)
Вот и займемся :)
29.09.2012 в 18:14

Фикрайтеры удивляют меня не практикой, а теоретизированием. Любое произведение с чем-то заимствованным, скажем "Этюд в изумрудных тонах", называют фанфиком, героев обзывают Мери-Сью (будто не знали раньше, что и Стендаль, и Толстой, и кто угодно часто выводили себя в приукрашенном виде в качестве героя романа), гомоэротизм — фансервисом.
29.09.2012 в 18:19

Нет, как шутка это нормально, но когда всерьез начинают обвинять какого-нибудь автора/. вроде того же Геймана, в том, что у него герой — Мэри Сью, а произведение — фанфик (т.к. присутствуют элементы художественного мира, созданные кем-то еще), это так странно. Это же всегда обычно было в искусстве. Как без этого? А они почему-то думают, что это плохо, "вторичная литература", а есть еще какая-то первичная.
29.09.2012 в 18:22

laughter lines run deeper than skin (с)
Иногда похоже (не столько про фансервис :), сколько про Мери-Сью) Мне кажется, это вопрос привычности терминологии (и чтобы не объяснять явление путем "*термин*, но с тонкими различиями") - хотя тонкие различия, безусловно, терять негоже.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии