laughter lines run deeper than skin (с)
Чувствуется, подсаживаюсь я на это дело, комплекс коллекционера штука непростая...

Григорий Кружков.Пляшущие, плавающие и плачущие человечки
Книга NONсенса. Английская поэзия абсурда в переводах Григория Кружкова. Москва, Б.С.Г.-Пресс, 2000.

@темы: Коллекция предисловий

Комментарии
02.10.2008 в 20:17

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Хорошая книжка. Я читал немножко, вразброс.
02.10.2008 в 20:20

laughter lines run deeper than skin (с)
Да, книжка хорошая :) Куплена была на мой первый (он же последний) официальный гонорар :hah: - КПД этой ситуации мне понравился :)
Многие переводы оттуда Кружков включил в детское издание "Рукопись, найденная в капусте"
02.10.2008 в 21:09

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
:) Вообще такие стихи охотно включают в хрестоматии по английскому для детей.
05.10.2008 в 11:44

laughter lines run deeper than skin (с)
Хрестоматиев читать не приходилось, но охотно верю! :) Очень скрашивает учебу :laugh:
05.10.2008 в 16:49

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Это точно.
30.12.2010 в 19:13

Льется путь по хребтам одичавших гор, по сухим ковылям да по перьям седым
поднимает настроение) надо будет поискать, спасибо за наводку!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии